Gaze Letter N°32: Karla Hiraldo Voleau
Ceci est un aperçu de la Gaze Letter, la newsletter culturelle de Gaze Magazine. Pour la recevoir un jeudi sur deux en entier, inscrivez-vous !
This is a preview of the Gaze Letter, the cultural newsletter of Gaze Magazine. To receive it every other Thursday in its entirety, subscribe!
Cher·e vous,
J'ai tendance à dire que tout ce que l'on fait est soit par amour, soit avec un coeur brisé. Cependant, quand la déception est grande, je me réfugie dans une série que j'ai déjà regardé trois fois avec un paquet de chips. La photographe Karla Hiraldo Voleau, elle, n'a pas tout à fait la même réaction face à une mascarade amoureuse : Quand elle découvre que son ex menait une double vie, elle engage un acteur pour recréer toutes leurs photos de couple : Another Love Story. Une série d'images où l’on ne distingue plus le vrai du faux. Ne vous morfondez plus sur les clichés d'un amour parfait, parfois ils sont plus synthétiques que la promesse d'un amour éternel écrite sur une boîte de chocolats en forme de coeur. – Mélissa Chidiac
Dear you,
I tend to say that everything we do is either for love or with a broken heart. However, when the disappointment is real, I take refuge in a series I've already watched three times with a packet of crisps. Photographer Karla Hiraldo Voleau doesn't have quite the same reaction to disappointments of the heart: when she discovered that her ex was leading a double life, she hired an actor to recreate all their photos as a couple and called it Another Love Story. A series of images where you can't tell the real from the fake. Stop moping around looking at pictures of perfect love, sometimes they are less real than the promise of eternal love written on a heart-shaped box of chocolates. - Mélissa Chidiac
"LES GLANEURS ET LA GLANEUSE/THE GLEANERS AND I", AGNÈS VARDA (2000)
C'est le premier film que j’ai vu de Varda, et j’ai juste totalement accroché à son approche liquide, fluide de la narration. Ses films et documentaires m’ont inspirée à jouer avec « le 4ème mur », à trouver des techniques pour tout mélanger au sein d’un travail visuel : les coulisses, la réalité, la fiction, la mise en scène.
This was the first film I saw by Varda, and I just totally got hooked on her liquid, fluid approach to storytelling. Her films and documentaries inspired me to play with the "4th wall", to find techniques to mix everything within a visual work: backstage, reality, fiction, staging.
"SWEET DAYS OF DSCIPLINE", FLEUR JAEGGY (1989)
Ce livre raconte l’histoire d’un amour obsessionnel entre deux jeunes filles dans un pensionnat en Suisse de l'après-guerre. On pourrait penser à une amourette de lycée mais il n’y a rien d'innocent ici. C’est d'un surréalisme finalement très ancré dans le réel. Noir et intense, mais dans le détail, la banalité.
This book tells the story of an obsessive love between two young girls in a boarding school in post-war Switzerland. It may sound like a high school romance, but there is nothing innocent about it. It's surrealism in a way that is ultimately very much rooted in reality. Dark and intense, but into the detail, the banality. of life
"HEY", LOLA FLORES (1990)
Dans cette performance live, Lola Flores, interprète des poèmes magnifiques en musique, puis chante. Dans cans cette performance qu'on ne peut seulement regarder sur YouTube, elle est feu, elle est assurance, elle est beauté, elle est féminité, dans une force qui m’a bouleversée. À regarder pour avoir les frissons, et c'est encore mieux si on comprend l’espagnol !
In this live performance, Lola Flores, interprets beautiful poems to music and then sings. In this performance, which you can only watch on YouTube, she is fire, she is confidence, she is beauty, she is femininity, in a strength that moved me. Watch and get the chills -- it's even better if you speak Spanish!
Inscrivez-vous pour recevoir la Gaze Letter en entier, un jeudi sur deux.
Subscribe to receive the Gaze Letter in its entirety, every other Thursday.